200 жителей, 150 парикмахеровПомыть, подстричь, высушить — и все это конвейером. Нигде в мире нет большего числа парикмахеров, чем в польской деревне Осинов Дольний. Однако сейчас парикмахеры, предлагающие свои услуги по доступным ценам, опасаются за свое существование: грядет введение евро Галина Линга гордится собой: «Я первопроходец, я была первой». Тогда, 13 лет назад, на главной улице деревушки Осинов Дольний останавливалось много машин с немецкими номерами. В ближайшем к польско-германской границе поселке палатки с сигаретами и шнапсом быстро выросли до размеров настоящего рынка. «Друзья рассказывали мне, что немцы все время просят сделать им одну и ту же прическу», — говорит Ланга, которая в то время работала парикмахером в расположенном неподалеку пограничном городе Грифино. Для начала начинающий предприниматель взяла в аренду небольшой старый сарай и начала свою работу: с раннего утра и до позднего вечера она обслуживала клиентов, сидящих в парикмахерском кресле: «Немцы — ранние пташки». Наплыв клиентов был ошеломляющим, и уже вскоре Ланга взяла себе в помощь двух коллег и переехала в более подходящее помещение. Сегодня она руководит командой из 5 парикмахеров. Два года назад она стала хозяйкой салона Halina. Теперь она чаще стоит не у парикмахерского кресла, а располагается в дальнем правом углу за стойкой. Блузка хозяйки гармонирует с цветом стен, выдержанных в абрикосовых тонах, а ножницы Галина берет в руки лишь тогда, когда наплыв посетителей особенно велик. «Дешево, профессионально, быстро» волосы будут приведены в порядок, по-немецки обещает вывеска над входом. Колонну в центре зала украшает гирлянда из ярко-зеленых пластиковых листьев, на столике рядом с дверью лежат немецкие журналы. «Подождите минутку, пожалуйста», — обычно такими словами встречают вновь прибывших клиентов. За 10 евро здесь сделают химию, за 3 евро — мужскую стрижку с укладкой. Цвет сезона — рыжий. Вторник, мастер Ланга, 58 лет, лишь изредка покидает свой командный пост. Большинство клиентов обслуживаются по стандартной программе, а ожидающие своей очереди гости из Бад Фрайенвальде и другие клиенты сами следят за соблюдением очередности. За эти годы Ланга неплохо выучила немецкий. Сотрудники ее салона изъясняются с клиентами жестами. Каждый сарай — парикмахерскаяС недавних пор постоянные посетители могут отмечать свои визиты в специальной бонусной книге. Каждый 11-й визит будет тогда бесплатным. Такие рекламные акции стали необходимостью, поскольку в последнее время разгорелась нешуточная война за «немецкие головы» и конкуренция отчетливо отразилась на ценах: в настоящее время в Осинове Дольном насчитывается 35 салонов, на 200 жителей приходится 150 парикмахеров. Каждое утро сюда съезжаются парикмахеры со всей округи, в каждом сарае располагается парикмахерская. Биржа труда в районном центре Хойна предлагает безработным образовательные курсы с ножницами, расческой и феном, поскольку наплыв немцев не сокращается. Зато, сетует Галина Ланга, снижается качество обслуживания: «Здесь салоны открывают люди, которые раньше были крестьянами или работали на скотобойне. Они понятия не имеют о том, чем занимаются. При этом как минимум хозяйка должна быть профессионалом». Владислава Штефанович — новичок в этой отрасли. Когда пришли немцы, она сначала сделала ставку на мясную продукцию. «Но это сложно, товар быстро портится. А в парикмахерском деле ничего не тухнет». Уже несколько лет Штефанович возглавляет салон Agatka, названный в честь ее внучки. Здесь работают Ела и Занета — свои имена, написанные большими буквами, молодые парикмахерши прикрепили на зеркала своих столиков. Штефанович, приземистая женщина лет пятидесяти, не только предприниматель, но и так называемый soltys. Это слово происходит от немецкого «старосты»: госпожа Штефанович возглавляет местную общину. Садовые гномики и красные сердечки Деревня, которой она руководит, немного странная. «Дешевые сигареты», «очень дешевые овощи», «садовые гномики» — пестрые, самодельные вывески рекламируют товары, разложенные в многочисленных старых палатках, стоящих вдоль улицы. Община полностью ориентирована на охотников за дешевизной с Запада: парковка заполнена, охранники регулируют движение въезжающих и выезжающих автомобилей. Поесть можно в недорогих закусочных. Над облицованной деревом дверью заведения Eden, низкой постройки оранжевого цвета, окна которой плотно занавешены, сверкает красное сердце — «открыто 24 часа». «У нас нулевая безработица», — радуется Штефанович. «После прихода немцев жить стало легче. Они превратили нашу деревню в столицу парикмахеров». 5 тыс. немецких автомобилей ежедневно в период высокого сезона проезжают через Осинов на восток. И несмотря на все это, она без особого оптимизма смотрит в будущее: не всегда почасовая оплата труда в Польше будет столь же низкой. И, кроме того, градоначальницу беспокоит то, что «если в Польше будет введен евро, то местному экономическому подъему придет конец». В это верят и большинство жителей Осинового Дольного. Тогда в Польше все подорожает, и немцы больше не будут приезжать. Евро угрожаетСтранное опасение, поскольку единая европейская валюта уже давно стала единственной платежной единицей на базаре, в обоих публичных домах и в парикмахерских. Цены больше не указываются в злотых. Таблички на магазинах гласят, что здесь можно расплачиваться евро. В салоне Halina довольная клиентка поднимается с кресла и смотрит на себя в зеркало. «Сегодня даже лучше, чем обычно», — говорит она и кладет 20 евро на стойку. Галина Ланга дает сдачу 10 евро — злотые здесь уже давно не в ходу. Эта клиентка приезжает сюда уже несколько лет и убеждена в том, что «в Польше все происходит быстрее, чем у нас». Когда евро будет введен официально, Галина планирует уйти на пенсию. А если несмотря на опасения бизнес все-таки и дальше будет процветать, то она передаст его одному из своих сыновей. Они пытаются повторить успех своей матери уже сегодня: один из них работает парикмахером в соседнем Грифино, другой — в паре километров к северу, в Краснике Дольном. Его салон имеет одно неоспоримое преимущество: он находится всего в 200 метрах от границы с Германией. |